No exact translation found for قبول الكفالة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic قبول الكفالة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • A pesar de que la ley contempla la incomunicación de los detenidos y la denegación de la libertad bajo fianza en base a disposiciones similares contenidas en la Ley de fármacos peligrosos de 2000, no se han registrado casos en los que se haya negado la libertad bajo fianza a terroristas, se los haya mantenido incomunicados durante un plazo de 36 horas sin posibilidad de recurrir a un abogado, se les haya negado asilo o se los haya extraditado a países en los que podrían sufrir violaciones a los derechos humanos.
    وفي حين يتيح القانون الحبس الانفرادي ويمنع قبول الكفالة استنادا إلى أحكام مماثلة في قانون المخدرات الخطرة لعام 2000، فلم يبلغ عن حالات رُفض فيها قبول الكفالة من الإرهابيين المشتبه بهم أو حبسهم انفراديا لمدة تصل إلى 36 ساعة دون توفير محام أو رفض طلبهم اللجوء أو تسليمهم إلى بلاد يمكن أن يواجهوا فيها انتهاكات لحقوق الإنسان.
  • La Corte Suprema de Mauricio sostiene la división constitucional de poderes y corrige las violaciones a la Constitución en favor de las partes damnificadas en aplicación de este principio, como ilustran dos fallos recientes sobre la discriminación en el ingreso a escuelas católicas y el otorgamiento de libertad bajo fianza a personas acusadas de haber cometido delitos relacionados con drogas.
    واسترسل قائلا إن المحكمة العليا في موريشيوس تطبق الدستور في مجال الفصل بين السلطات، وتتيح سُبل الانتصاف الدستورية للأطراف المتضررة من خلال التقيد بذلك المبدأ حسبما يتضح من حكمين أخيرين يتعلقان بمنح الأفضلية في الالتحاق بالمدارس الكاثوليكية الرومانية، وقبول الكفالة من الأشخاص المتهمين بارتكاب جرائم المخدرات.
  • La Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y la Directora de la División para el Adelanto de la Mujer han continuado sus gestiones para fomentar la ratificación universal de la Convención y el Protocolo Facultativo, así como para asegurar la aceptación de la enmienda al párrafo 1 del artículo 20 de la Convención sobre el tiempo asignado para las reuniones del Comité.
    واصلت المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة ومديرة شُعبة النهوض بالمرأة جهودهما الرامية إلى تشجيع التصديق العالمي على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، وإلى كفالة قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، المتعلقة بالوقت المخصص لاجتماع اللجنة.